Marcăm Brexitul, nu și Breadxitul: sinuosul drum al lui „bread” prin majoritatea limbilor europene

Cuvântul din limba Engleză veche pentru pâine era „half” care se traduce după cum bine știți prin jumătate. El provenea probabil din goticul „hlaifs” și foarte probabil că stă la baza termenului din Engleza modernă „loaf” care desemnează, de asemenea, pâinea coaptă în forme. Tot de la acest termen gotic provin și termenii pentru pâine... Citește în continuare →

Propulsat de WordPress.com.

SUS ↑