Marcăm Brexitul, nu și Breadxitul: sinuosul drum al lui „bread” prin majoritatea limbilor europene

Cuvântul din limba Engleză veche pentru pâine era „half” care se traduce după cum bine știți prin jumătate. El provenea probabil din goticul „hlaifs” și foarte probabil că stă la baza termenului din Engleza modernă „loaf” care desemnează, de asemenea, pâinea coaptă în forme. Tot de la acest termen gotic provin și termenii pentru pâine... Citește în continuare →

Marcăm Brexitul: care a fost cea mai importantă contribuție britanică la procesul de fabricare al pâinii?

Deși ne pare rău pentru decizia Marii Britanii de a părăsi Uniunea Europeană cred că momentul pe care-l trăim astăzi merită celebrat și printr-un articol dedicat celei mai importante contribuții pe care britanicii l-au adus procesului de fabricație al pâinii. Metoda directă de preparare a aluaturilor li se datorează, iar viteza cu care s-a răspândit... Citește în continuare →

Site web propulsat de WordPress.com.

SUS ↑

%d blogeri au apreciat: